把握中国增长良机 – 专家助力优化移动性
看着这些增长的数字，可能令人不知所措。聚焦到个体身上，特别是那些专注于未来科技的个体，就会找到解决方案。上海这座城市已经找到了方向。他们与 thyssenkrupp Elevator China 建立伙伴关系，共同创建通往移动性的途径 – 既为数百万人，也为每一个个体。
创建于 2016 年 04 月 19 日
中国正在繁荣发展。每一天的数字都会增长到新的惊人高度。中国人在行动，在事业上的移动性越来越强，趋向于未来的大型基础设施。交通运输方面遇到的挑战令人气馁。而且更甚以往，城市居民需要速度和便捷 – 最大的连通性。
但幸运的是，发展进步并非昙花一现，有不断演化的技术和灵感作为引擎。中国现在两者都具备。在上海，工程师大步追赶快速的改变 – 一个项目接着一个项目。交通运输网络正在拓展。电梯和扶梯为无缝到达和输送提供重要的连通工具。
Quality Manager, thyssenkrupp Elevator China
The beginnings of a manager, and a successful collaboration
Today he’s a Quality Manager. But Karl Ding hasn’t forgotten where he started – a hydraulic lift on Metro Line 1, the first collaboration with the Shanghai transportation authority. He worked every facet – installation, reliable safety inspection, pro-active maintenance work. He knows the insides and outs of quality.
Although only one unit of a hydraulic lift was provided for this project, the work left a favorable impression on the authorities and opened the path to further collaboration. As a result, Ding’s work has grown to provide dozens more elevators and escalators for the city’s expanding metro lines. It’s a dream job, responding to, and driving change.
Karl Ding knows why these projects are important. Shanghai has always been his home. He understands the burgeoning pace of his city and its inhabitants, his neighbors. Brought up in a suburban style house, Ding now lives in a high-rise, and nearly everyday uses the very metro which his hands helped mobilize.
The future is ours to ride
What started with a small project in Shanghai nearly 20 years ago has become a template for the future.
Worldwide, China leads the urbanization boom – in 2025, more than 240 Chinese cities will have over 1 million people.
Thanks to the emerging metro and rail networks, not only in Shanghai but in all major cities across China, more and more residents can now rely on public transportation. In Beijing, the percentage is already 44%, with over 10 million passengers travelling every day.
When all metro projects approved by the government are built, a total of 38 Chinese cities will have at least one rail line. A statistic many countries can only dream of.
Progress brings more choices, but also more traffic on the roads. With more metro lines, both congestion and pollution can be reduced, so Karl Ding and millions others can still enjoy the early dawn air.
质控经理，thyssenkrupp Elevator China
移动性 - 生活质量
成长中的超大型城市不必再令人不知所措。通过智能、现代化的基础设施，城市可以更有效地运转起来，为居民带来福祉。中国 – 人口繁荣 – 也引领着创新城市生活的方向。